誰翻譯莎士比亞全集?

誰翻譯莎士比亞全集?

梁實秋與莎士比亞全集 1930年,胡適任職于中華教育文化基金董事會翻譯委員會,擬定一個翻譯莎士比亞全集的計劃,規劃由聞一多、徐志摩、陳西瀅、葉公超和梁實秋五人擔任翻譯,最終僅餘梁實秋一人全數承擔。 抗戰爆發前梁實秋完成了8部莎翁劇作的翻譯工作,4部悲劇,4部喜劇。

莎士比亞名著有哪些?

本書完整收錄莎士比亞所有戲劇,共16篇喜劇、12篇悲劇、10篇歷史劇,除了《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等膾炙人口的經典篇章外,《科利奧拉納斯》、《尤利烏斯. 凱撒》、《安東尼與克麗奧佩特拉》等史詩鉅作亦毫無遺漏,讓您一次典藏!

莎士比亞存在嗎?

威廉·莎士比亞(英語:William Shakespeare,(受洗日)—);華人社會常尊稱為莎翁,是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是西方文藝史上最傑出卓越的作家和文學家之一。 他流傳下來的作品包括38部戲劇、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩歌。

莎士比亞是哪一國人?

莎士比亞(英文:William Shakespeare,1564年4月26號受洗—1616年4月23號;晚清魯迅《摩羅詩力說》(1908年2月)叫佢做「狹斯丕爾」)係英國演員、劇作家同詩人,有時亦簡稱莎翁。

to be or not to be是什麼意思?

“生存还是毁灭”(英語:To be, or not to be),是莎士比亞戲剧作品《哈姆雷特》第三幕第一場,哈姆雷特王子一段獨白的第一句前半部,很多人也會用這句來指整段獨白。 在王子的演讲中,他考虑了死亡与自杀,哀叹这痛苦又不公的生活,也承认另一种选择可能会更糟。

羅密歐與茱麗葉是悲劇嗎?

羅密歐與茱麗葉的戀愛屬於傳統悲劇,其背景可以追溯至古代。 戲劇基於維羅納的故事,在1562年被亞瑟·布魯斯翻譯為《羅密歐斯與茱麗葉的悲劇歷史》,並在1567年被威廉·品特用散文的方式改寫為《歡愉宮殿》。

哈姆雷特在講什麼?

劇情主要講述丹麥王子哈姆雷特為父報仇的故事。 哈姆雷特在其父丹麥國王打敗挪威軍隊後前往維滕貝格大學,但之後忽然傳來父親猝死的消息。 國王的弟弟克勞迪自行宣布繼承王位,並迎娶先國王遺孀,也就是哈姆雷特的母親葛楚為新皇后。 全劇始於丹麥王國的艾森諾城堡,一隊站崗哨兵驚恐的發現去世國王的鬼魂。

莎士比亞活到幾歲?

莎士比亞逝世於,享年約52歲。 今年4月23日,從他的家鄉英國斯特拉福亞芬(Stratford-upon-Avon)到世界各地,都會有精彩豐富的紀念活動。

莎翁是什麼?

沙翁又稱炸蛋球、沙壅、冰花蛋球、琉璃蛋球,是源自中國的油炸甜食,流行於香港、廣東、河南等地,又傳至琉球群島。 現時各地的沙翁略有不同,但都是使用雞蛋、油及麵粉混合的麵團炸起後在外加糖而成。

哪個劇院以演出莎士比亞經典劇作而聞名於世?

莎士比亞環球劇場(Globe Theatre)位於英國倫敦南華克區,最初的環球劇場由威廉·莎士比亞所在宮內大臣劇團於1599年建造,毀於火災。 1614年環球劇場重建,1644年又再次拆除。